Resistance, Rebellion, and Death Read online

Page 2


  July 1943

  SECOND LETTER

  I HAVE already written you once and I did so with a tone of certainty. After five years of separation, I told you why we were the stronger—because of the detour that took us out of our way to seek our justification, because of the delay occasioned by worry about our rights, because of the crazy insistence of ours on reconciling everything that we loved. But it is worth repeating. As I have already told you, we paid dearly for that detour. Rather than running the risk of injustice we preferred disorder. But at the same time that very detour constitutes our strength today, and as a result we are within sight of victory.

  Yes, I have already told you all that and in a tone of certainty, as fast as I could write and without erasing a word. But I have had time to think about it. Night is a time for meditation. For three years you have brought night to our towns and to our hearts. For three years we have been developing in the dark the thought which now emerges fully armed to face you. Now I can speak to you of the intelligence. For the certainty we now feel is the certainty in which we see clearly and everything stands out sharp and clear, in which the intelligence gives its blessing to courage. And you who used to speak flippantly of the intelligence are greatly surprised, I suppose, to see it return from the shadow of death and suddenly decide to play its role in history. This is where I want to turn back toward you.

  As I shall tell you later on, the mere fact that the heart is certain does not make us any the more cheerful. This alone gives a meaning to everything I am writing you. But first I want to square everything again with you, with your memory and our friendship. While I still can do so, I want to do for our friendship the only thing one can do for a friendship about to end—I want to make it explicit. I have already answered the remark, “You don’t love your country,” that you used to hurl at me and that I still remember vividly. Today I merely want to answer your impatient smile whenever you heard the word “intelligence.” “In all her intelligences,” you told me, “France repudiates herself. Some of your intellectuals prefer despair to their country—others, the pursuit of an improbable truth. We put Germany before truth and beyond despair.” Apparently that was true. But, as I have already told you, if at times we seemed to prefer justice to our country, this is because we simply wanted to love our country in justice, as we wanted to love her in truth and in hope.

  This is what separated us from you; we made demands. You were satisfied to serve the power of your nation and we dreamed of giving ours her truth. It was enough for you to serve the politics of reality whereas, in our wildest aberrations, we still had a vague conception of the politics of honor, which we recognize today. When I say “we,” I am not speaking of our rulers. But a ruler hardly matters.

  At this point I see you smile as of old. You always distrusted words. So did I, but I used to distrust myself even more. You used to try to urge me along the path you yourself had taken, where intelligence is ashamed of intelligence. Even then I couldn’t follow you. But today my answers would be more assured. What is truth, you used to ask? To be sure, but at least we know what falsehood is; that is just what you have taught us. What is spirit? We know its contrary, which is murder. What is man? There I stop you, for we know. Man is that force which ultimately cancels all tyrants and gods. He is the force of evidence. Human evidence is what we must preserve, and our certainty at present comes from the fact that its fate and our country’s fate are linked together. If nothing had any meaning, you would be right. But there is something that still has a meaning.

  It would be impossible for me to repeat to you too often that this is where we part company. We had formed an idea of our country that put her in her proper place, amid other great concepts—friendship, mankind, happiness, our desire for justice. This led us to be severe with her. But, in the long run, we were the ones who were right. We didn’t bring her any slaves, and we debased nothing for her sake. We waited patiently until we saw clearly, and, in poverty and suffering, we had the joy of fighting at the same time for all we loved. You, on the other hand, are fighting against everything in man that does not belong to the mother country. Your sacrifices are inconsequential because your hierarchy is not the right one and because your values have no place. The heart is not all you betray. The intelligence takes its revenge. You have not paid the price it asks, not made the heavy contribution intelligence must pay to lucidity. From the depths of defeat, I can tell you that that is your downfall.

  Let me tell you this story. Before dawn, from a prison I know, somewhere in France, a truck driven by armed soldiers is taking eleven Frenchmen to the cemetery where you are to shoot them. Out of the eleven, five or six have really done something: a tract, a few meetings, something that showed their refusal to submit. The five or six, sitting motionless inside the truck, are filled with fear, but, if I may say so, it is an ordinary fear, the kind that grips every man facing the unknown, a fear that is not incompatible with courage. The others have done nothing. This hour is harder for them because they are dying by mistake or as victims of a kind of indifference. Among them is a child of sixteen. You know the faces of our adolescents; I don’t want to talk about them. The boy is dominated by fear; he gives in to it shamelessly. Don’t smile scornfully; his teeth are chattering. But you have placed beside him a chaplain, whose task is to alleviate somewhat the agonizing hour of waiting. I believe I can say that for men who are about to be killed a conversation about a future life is of no avail. It is too hard to believe that the lime-pit is not the end of all. The prisoners in the truck are silent. The chaplain turns toward the child huddled in his corner. He will understand better. The child answers, clings to the chaplain’s voice, and hope returns. In the mutest of horrors sometimes it is enough for a man to speak; perhaps he is going to fix everything. “I haven’t done anything,” says the child. “Yes,” says the chaplain, “but that’s not the question now. You must get ready to die properly.” “It can’t be possible that no one understands me.” “I am your friend and perhaps I understand you. But it is late. I shall be with you and the Good Lord will be too. You’ll see how easy it is.” The child turns his head away. The chaplain speaks of God. Does the child believe in him? Yes, he believes. Hence he knows that nothing is as important as the peace awaiting him. But that very peace is what frightens the child. “I am your friend,” the chaplain repeats.

  The others are silent. He must think of them. The chaplain leans toward the silent group, turning his back on the child for a moment. The truck is advancing slowly with a sucking sound over the road, which is damp with dew. Imagine the gray hour, the early-morning smell of men, the invisible countryside suggested by sounds of teams being harnessed or the cry of a bird. The child leans against the canvas covering, which gives a little. He notices a narrow space between it and the truck body. He could jump if he wanted. The chaplain has his back turned and, up front, the soldiers are intent on finding their way in the dark. The boy doesn’t stop to think; he tears the canvas loose, slips into the opening, and jumps. His fall is hardly heard, the sound of running on the road, then nothing more. He is in the fields, where his steps can’t be heard. But the flapping of the canvas, the sharp, damp morning air penetrating the truck make the chaplain and the prisoners turn around. For a second the priest stares at those men looking at him in silence. A second in which the man of God must decide whether he is on the side of the executioners or on the side of the martyrs in keeping with his vocation. But he has already knocked on the partition separating him from his comrades. “Achtung!” The alarm is given. Two soldiers leap into the truck and point their guns at the prisoners. Two others leap to the ground and start running across the fields. The chaplain, a few paces from the truck, standing on the asphalt, tries to see them through the fog. In the truck the men can only listen to the sounds of the chase, the muffled exclamations, a shot, silence, then the sound of voices again coming nearer, finally a hollow stamping of feet. The child is brought back. He wasn’t hit, but he stopped surrounded in that enem
y fog, suddenly without courage, forsaken by himself. He is carried rather than led by his guards. He has been beaten somewhat, but not much. The most important lies ahead. He doesn’t look at the chaplain or anyone else. The priest has climbed up beside the driver. An armed soldier has taken his place in the truck. Thrown into one of the corners, the child doesn’t cry. Between the canvas and the floor he watches the road slip away again and sees in its surface a reflection of the dawn.

  I am sure you can very well imagine the rest. But it is important for you to know who told me this story. It was a French priest. He said to me: “I am ashamed for that man, and I am pleased to think that no French priest would have been willing to make his God abet murder.” That was true. The chaplain simply felt as you do. It seemed natural to him to make even his faith serve his country. Even the gods are mobilized in your country. They are on your side, as you say, but only as a result of coercion. You no longer distinguish anything; you are nothing but a single impulse. And now you are fighting with the resources of blind anger, with your mind on weapons and feats of arms rather than on ideas, stubbornly confusing every issue and following your obsession. We, on the other hand, started from the intelligence and its hesitations. We were powerless against wrath. But now our detour is finished. It took only a dead child for us to add wrath to intelligence, and now we are two against one. I want to speak to you of wrath.

  Remember, when I expressed amazement at the outburst of one of your superiors, you said to me: “That too is good. But you don’t understand. There is a virtue the French lack—anger.” No, that’s not it, but the French are difficult on the subject of virtues. And they don’t assume them unless they have to. This gives their wrath the silence and strength you are just beginning to feel. And it is with that sort of wrath, the only kind I recognize in myself, that I am going to end this letter.

  For, as I told you, certainty is not gaiety of heart. We know what we lost on that long detour; we know the price we are paying for the bitter joy of fighting in agreement with ourselves. And because we have a keen sense of the irreparable, there is as much bitterness as confidence in our struggle. The war didn’t satisfy us. We had not yet assembled our reasons for fighting. It is civil war, the obstinate, collective struggle, the unrecorded sacrifice that our people chose. This war is the one they chose for themselves instead of accepting it from idiotic or cowardly governments, a war in which they recognize themselves and are fighting for a certain idea they have formed of themselves. But this luxury they permitted themselves costs them a dreadful price. In this regard, too, my people deserve more credit than yours. For the best of their sons are the ones who are falling; that is my cruelest thought. In the derision of war there is the benefit of derision. Death strikes everywhere and at random. In the war we are fighting, courage steps up and volunteers, and every day you are shooting down our purest spirits. For your ingenuousness is not without foresight. You have never known what to select, but you know what to destroy. And we, who call ourselves defenders of the spirit, know nevertheless that the spirit can die when the force crushing it is great enough. But we have faith in another force. In raining bullets on those silent faces, already turned away from this world, you think you are disfiguring the face of our truth. But you are forgetting the obstinacy that makes France fight against time. That hopeless hope is what sustains us in difficult moments; our comrades will be more patient than the executioners and more numerous than the bullets. As you see, the French are capable of wrath.

  December 1943

  THIRD LETTER

  UNTIL now I have been talking to you of my country and you must have thought in the beginning that my tone had changed. In reality, this was not so. It is merely that we didn’t give the same meaning to the same words; we no longer speak the same language.

  Words always take on the color of the deeds or the sacrifices they evoke. And in your country the word “fatherland” assumes blind and bloody overtones that make it forever alien to me, whereas we have put into the same word the flame of an intelligence that makes courage more difficult and gives man complete fulfillment. You have finally understood that my tone has really never changed. The one I used with you before 1939 is the one I am using today.

  You will probably be more convinced by the confession I am going to make to you. During all the time when we were obstinately and silently serving our country, we never lost sight of an idea and a hope, forever present in us—the idea and the hope of Europe. To be sure, we haven’t mentioned Europe for five years. But this is because you talked too much of it. And there too we were not speaking the same language; our Europe is not yours.

  But before telling you what ours is, I want to insist that among the reasons we have for fighting you (they are the same we have for defeating you) there is perhaps none more fundamental than our awareness of having been, not only mutilated in our country, wounded in our very flesh, but also divested of our most beautiful images, for you gave the world a hateful and ridiculous version of them. The most painful thing to bear is seeing a mockery made of what one loves. And that idea of Europe that you took from the best among us and distorted has consequently become hard for us to keep alive in all its original force. Hence there is an adjective we have given up writing since you called the army of slavery “European,” but this is only to preserve jealously the pure meaning it still has for us, which I want to tell you.

  You speak of Europe, but the difference is that for you Europe is a property, whereas we feel that we belong to it. You never spoke this way until you lost Africa. That is not the right kind of love. This land on which so many centuries have left their mark is merely an obligatory retreat for you, whereas it has always been our dearest hope. Your too sudden passion is made up of spite and necessity. Such a feeling honors no one, and you can see why no European worthy of the name would accept it.

  You say “Europe,” but you think in terms of potential soldiers, granaries, industries brought to heel, intelligence under control. Am I going too far? But at least I know that when you say “Europe,” even in your best moments, when you let yourselves be carried away by your own lies, you cannot keep yourselves from thinking of a cohort of docile nations led by a lordly Germany toward a fabulous and bloody future. I should like you to be fully aware of this difference. For you Europe is an expanse encircled by seas and mountains, dotted with dams, gutted with mines, covered with harvests, where Germany is playing a game in which her own fate alone is at stake. But for us Europe is a home of the spirit where for the last twenty centuries the most amazing adventure of the human spirit has been going on. It is the privileged arena in which Western man’s struggle against the world, against the gods, against himself is today reaching its climax. As you see, there is no common denominator.

  Don’t worry that I shall use against you the themes of an age-old propaganda; I shall not fall back on the Christian tradition. That is another problem. You have talked too much of it too, and, posing as defenders of Rome, you were not afraid to give Christ the kind of publicity he began to be accustomed to the day he received the kiss that marked him for torture. But, after all, the Christian tradition is only one of the traditions that made this Europe, and I am not qualified to defend it against you. To do so would require the instinct and inclination of a heart given over to God. You know this is not the case with me. But when I allow myself to think that my country speaks in the name of Europe and that when we defend one we are defending both, then I too have my tradition. It is the tradition both of a few great individuals and of an inexhaustible mass. My tradition has two aristocracies, that of the intelligence and that of courage; it has its intellectual leaders and its innumerable mass. Now tell me whether this Europe, whose frontiers are the genius of a few and the heart of all its inhabitants, differs from the colored spot you have annexed on temporary maps.

  Remember, you said to me, one day when you were making fun of my outbursts: “Don Quixote is powerless if Faust feels like attacking him.” I told you then that nei
ther Faust nor Don Quixote was intended to attack the other and that art was not invented to bring evil into the world. You used to like exaggerated images and you continued your argument. According to you, there was a choice between Hamlet and Siegfried. At that time I didn’t want to choose and, above all, it didn’t seem to me that the West could exist except in the equilibrium between strength and knowledge. But you scorned knowledge and spoke only of strength. Today I know better what I mean and I know that even Faust will be of no use to you. For we have in fact accepted the idea that in certain cases choice is necessary. But our choice would be no more important than yours if we had not been aware that any choice was inhuman and that spiritual values could not be separated. Later on we shall be able to bring them together again, and this is something you have never been able to do. You see, it is still the same idea; we have seen death face to face. But we have paid dear enough for that idea to be justified in clinging to it. This urges me to say that your Europe is not the right one. There is nothing there to unite or inspire. Ours is a joint adventure that we shall continue to pursue, despite you, with the inspiration of intelligence.